Türkçe | English
EDEBİYAT FAKÜLTESİ / BATI DİLLERİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ
İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI ( I. ÖĞRETİM) - %100 İngilizce
Ders Bilgi Paketi
http://www.ktu.edu.tr/batidilleri
Tel: +90 0462 3255593
EF
EDEBİYAT FAKÜLTESİ / BATI DİLLERİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ / İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI ( I. ÖĞRETİM) - %100 İngilizce
Katalog Ana Sayfa
  Katalog Ana Sayfa  KTÜ Ana Sayfa   Katalog Ana Sayfa
 
 

ELL1007Çeviri Teknikleri2+0+0AKTS:6
Yıl / YarıyılGüz Dönemi
Ders DuzeyiLisans
Yazılım ŞekliZorunlu
BölümüBATI DİLLERİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ
Ön KoşulYok
Eğitim SistemiYüz yüze
Dersin Süresi14 hafta - haftada 2 saat teorik
Öğretim ÜyesiÖğr. Gör. Dr Hilal ÖZTÜRK BAYDERE
Diğer Öğretim Üyesi
Öğretim Diliİngilizce
StajYok
 
Dersin Amacı:
Öğrencilere temel çeviri bilincinin ana dilde iyi yazmanın önemi odağıyla kavratılması amaçlanmaktadır.
 
Öğrenim KazanımlarıBPKKÖY
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler :
ÖK - 1 : Kabul edilebilir çeviriler için Türkçe yazma becerilerini geliştirmiş olurlar.14,151,3,
ÖK - 2 : İncelikli anlamlar içeren Türkçe metinleri anlamaya yönelik ileri düzeyde anlama yeteneklerini geliştirmiş olurlar.14,151,3,
ÖK - 3 : Etkili çeviri stratejileri için Türkçe metinleri eleştirel olarak analiz edebilirler.14,151,3,
ÖK - 4 : Türkçe bağlamında bağımsız araştırma yeteneklerini geliştirmiş olurlar.14,151,3,
BPKK :Bölüm program kazanımlarına katkı, ÖY : Ölçme ve değerlendirme yöntemi (1: Yazılı Sınav, 2: Sözlü Sınav, 3: Ev Ödevi, 4: Laboratuvar Çalışması/Sınavı, 5: Seminer / Sunum, 6: Dönem Ödevi / Proje),ÖK : Öğrenim Kazanımı
 
Ders İçeriği
Öğrenciler temel çeviri yöntemlerini "Çevirmenler için Türkçe" odağıyla öğrenirler.
 
Haftalık Detaylı Ders İçeriği
 HaftaDetaylı İçerikÖnerilen Kaynak
 Hafta 1Giriş
 Hafta 2Çevirmenler için Türkçe Karmaşığın Karmaşığı - Ülker İnce Kısa uygulama
 Hafta 3Çevirmenler için Türkçe Türkçenin Mantığı - Ülker İnce Kısa uygulama
 Hafta 4Çevirmenler için Türkçe İngilizceden Gelenler - Necmiye Alpay Kısa uygulama
 Hafta 5Uygulama House for sale, Türkçenin doğru kullanımına yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 6Uygulama Haber metni, Türkçenin doğru kullanımına yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 7Uygulama National Geographic'ten bir metin, Türkçenin doğru kullanımına yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 8Uygulama Bir edebiyat dergisinden bir metin, Türkçenin doğru kullanımına yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 9Ara sınav
 Hafta 10Uygulama Bir edebiyat dergisinden bir metin, Türkçenin doğru kullanımına yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 11Uygulama Bilimsel bir kitaptan bir metin, Türkçenin doğru kullanımına ve araştırma becerilerine yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 12Uygulama Bilimsel bir kitaptan bir metin, Türkçenin doğru kullanımına ve araştırma becerilerine yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 13Uygulama Bir çocuk kitabından bir metin, Türkçenin doğru kullanımına ve araştırma becerilerine yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 14Uygulama Bir çocuk kitabından bir metin, Türkçenin doğru kullanımına ve araştırma becerilerine yönelik olarak belirli bölümlerin tartışılması
 Hafta 15Genel değerlendirme
 Hafta 16Final sınavı
 
Ders Kitabı / Malzemesi
1İnce, Ü. 2019. Çeviri Bilinci: Çevirenler-Çeviremeyenler-Çeviriverenler. Tekin Yayınevi, İstanbul.
 
İlave Kaynak
 
Ölçme Yöntemi
YöntemHaftaTarih

Süre (Saat)Katkı (%)
Arasınav 9 22/11/2023 2 50
Dönem sonu sınavı 16 15/01/2024 2 50
 
Öğrenci Çalışma Yükü
İşlem adıHaftalık süre (saat)

Hafta sayısı

Dönem toplamı
Yüz yüze eğitim 2 14 28
Sınıf dışı çalışma 4 8 32
Arasınav için hazırlık 2 8 16
Arasınav 3 1 3
Ödev 5 14 70
Dönem sonu sınavı için hazırlık 2 14 28
Dönem sonu sınavı 3 1 3
Toplam Çalışma Yükü180