Türkçe | English
EDEBİYAT FAKÜLTESİ / RUS DİLİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ
( I. ÖĞRETİM) - %100 Rusça
Ders Bilgi Paketi
http://www.ktu.edu.tr/rusdili
Tel: +90 0462 0462 377 2017
EF
EDEBİYAT FAKÜLTESİ / RUS DİLİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ / ( I. ÖĞRETİM) - %100 Rusça
Katalog Ana Sayfa
  Katalog Ana Sayfa  KTÜ Ana Sayfa   Katalog Ana Sayfa
 
 

RDE1010Çeviri Uygulamaları2+0+0AKTS:4
Yıl / YarıyılBahar Dönemi
Ders DuzeyiLisans
Yazılım ŞekliZorunlu
BölümüRUS DİLİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ
Ön KoşulYok
Eğitim Sistemi
Dersin Süresi14 hafta - haftada 2 saat teorik
Öğretim ÜyesiDoç. Dr. Hanife SARAÇ
Diğer Öğretim Üyesi
Öğretim Dili
StajYok
 
Dersin Amacı:
Çeşitli metin türlerinde çeviri edinimi sağlamayı, çevirmenin bundaki rolünü kavratmayı hedeflemektedir.
 
Öğrenim KazanımlarıPÖKKÖY
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler :
ÖK - 1 : Alanındaki kurumsal ve uygulamalı bilgilere vakıftır. 2,3,10,111,
ÖK - 2 : Rus Dili ve Edebiyatı alanında disiplinlerarası araştırma ve inceleme yapar. 12,141,
ÖK - 3 : Rus Dili ve Edebiyatı alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri eğitim, öğretim, araştırma ve topluma hizmet alanlarında kullanır, çözümler ve uygular. 11,121,
ÖK - 4 : Sorumluluğualtında çalışanların ilgili alandaki gelişimine yönelik etkinlikleri planlar. 111,
ÖK - 5 : Alanındaki bilgilerle, kişisel ve kurumsal gelişimi planlar. 11,121,
ÖK - 6 : Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir. 11,141,
ÖK - 7 : Kalite yönetim ve süreçlerine uygun davranır ve katılır.6,9,11,141,
ÖK - 8 : Rus Dili ve Edebiyatı alanında sosyal, kültürel hakların evrenselliğini destekler, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar.111,
ÖK - 9 : Rus Dili ve Edebiyatı alanı ile ilgili bilgilerin uygulaması sürecinde etik değerleri gözetir. 9,121,
ÖK - 10 : Rus Dili ve Edebiyatı alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır. 91,
PÖKK :Program öğrenim kazanımlarına katkı, ÖY : Ölçme ve değerlendirme yöntemi (1: Yazılı Sınav, 2: Sözlü Sınav, 3: Ev Ödevi, 4: Laboratuvar Çalışması/Sınavı, 5: Seminer / Sunum, 6: Dönem Ödevi / Proje),ÖK : Öğrenim Kazanımı
 
Ders İçeriği
Çeviri uygulamaları bağlamanında çevrilecek metnin okuma süreçleri. Sözcük dağarcığını geliştirmeye yönelik uygulamalar.
 
Haftalık Detaylı Ders Planı
 HaftaDetaylı İçerikÖnerilen Kaynak
 Hafta 1Çeviriye giriş. Çeviri, Çevirmen, Çeviri edimi tanımları
 Hafta 2Rusçadan Türkçeye basit ve karmaşık cümle çevirileri
 Hafta 3Rusçadan Türkçeye bileşik cümle çevirileri
 Hafta 4Çeviri uygulamaları bağlamında çevrilecek metnin okuma süreçleriTranslate simple and compound sentences from Russian into Turkish.
 Hafta 5Deneme metni çevirisi
 Hafta 6Deneme metni çevirisi (devam)
 Hafta 7Sözcük dağarcığını geliştirmeye yönelik uygulamalar
 Hafta 8Ara sınav
 Hafta 9Haber metinleri çevirisi
 Hafta 10Haber metinleri çevirisi (devamı)
 Hafta 11Serbest metin çevirisi
 Hafta 12Serbest metin çevirisi (devamı)
 Hafta 13Çeviride çevirmenin rolü. Aynı konulu ve farklı türlerde metinlerin dil ve biçem olarak karşılaştırılması
 Hafta 14Aynı metnin farklı çevirileri üzerinde incelemeler
 Hafta 15Ödev sunumları ve genel değerlendirme
 Hafta 16Final Sınavı
 
Ders Kitabı / Malzemesi
 
İlave Kaynak
 
Ölçme Yöntemi
YöntemHaftaTarih

Süre (Saat)Katkı (%)
Arasınav 8 17/04/2024 60 50
Dönem sonu sınavı 14 07/06/2024 60 50
 
Öğrenci Çalışma Yükü
İşlem adıHaftalık süre (saat)

Hafta sayısı

Dönem toplamı
Yüz yüze eğitim 2 14 28
Sınıf dışı çalışma 2 14 28
Laboratuar çalışması 0 0 0
Arasınav için hazırlık 6 1 6
Arasınav 1 1 1
Uygulama 0 0 0
Klinik Uygulama 0 0 0
Ödev 0 0 0
Proje 0 0 0
Kısa sınav 0 0 0
Dönem sonu sınavı için hazırlık 6 1 6
Dönem sonu sınavı 1 1 1
Diğer 1 5 5 25
Diğer 2 5 5 25
Toplam Çalışma Yükü120