|
|
| RDE2002 | Türkçe-Rusça Çeviri I | 2+0+0 | AKTS:4 | | Yıl / Yarıyıl | Bahar Dönemi | | Ders Duzeyi | Lisans | | Yazılım Şekli | Zorunlu | | Bölümü | RUS DİLİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ | | Ön Koşul | Yok | | Eğitim Sistemi | | | Dersin Süresi | 14 hafta - haftada 2 saat teorik | | Öğretim Üyesi | -- | | Diğer Öğretim Üyesi | Yrd. Doç. Dr. Murat Aşçı | | Öğretim Dili | | | Staj | Yok | | | | Dersin Amacı: | | Ana dilden Rusça'ya farklı metin türlerinin yazılı veya sözlü olarak çevirebilme becerisi kazandırmak. |
| Öğrenim Kazanımları | PÖKK | ÖY | | Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler : | | | | ÖK - 1 : | Çeviri sorunlarını kolaylıkla çözer. | 1 - 2 - 3 - 4 | 1, | | ÖK - 2 : | Edebi çeviri yapma becerisi kazanır. | 9 - 10 - 11 | 1, | | ÖK - 3 : | Yazılı ifade gücünü artırır. | 11 - 12 - 14 - 15 | 1, | | ÖK - 4 : | Çeviri tekniklerini uygulama konusunda pratiklik kazanır. | 11 - 12 - 14 | 1, | | ÖK - 5 : | Farklı çeviri tekniklerini uygular. | 9 - 11 | 1, | | ÖK - 6 : | Rusça düşünce becerisini ilerletir. | 9 - 14 | 1, | | ÖK - 7 : | Türkçe-Rusça metinleri karşılaştırır. | 1 - 4 - 11 - 13 | 1, | | ÖK - 8 : | Farklı üslup özelliklerini öğrenir. | 9 - 10 | 1, | | ÖK - 9 : | Çeviri konusunda kendini geliştirir. | 1 - 2 - 9 - 11 | 1, | | ÖK - 10 : | Rusça kelime hazinesi genişler. | 9 - 10 - 11 - 12 | 1, | | PÖKK :Program öğrenim kazanımlarına katkı, ÖY : Ölçme ve değerlendirme yöntemi (1: Yazılı Sınav, 2: Sözlü Sınav, 3: Ev Ödevi, 4: Laboratuvar Çalışması/Sınavı, 5: Seminer / Sunum, 6: Dönem Ödevi / Proje),ÖK : Öğrenim Kazanımı | | |
| Türk dilinden ve Türk edebiyatından çeşitli anlatım biçimlerini içeren değişik türlerdeki seçme metinler Türkçe'den Rusça'ya çevrilir. |
| |
| Haftalık Detaylı Ders Planı | | Hafta | Detaylı İçerik | Önerilen Kaynak | | Hafta 1 | Çeviriye Duyarlılık Alıştırmaları | | | Hafta 2 | | | | Hafta 3 | Açıklık ve Anlaşılırlık Ölçütler | | | Hafta 4 | | | | Hafta 5 | Metinsel Bağlantılık ve Bağdaşıklık | | | Hafta 6 | | | | Hafta 7 | Metin İnceleme | | | Hafta 8 | | | | Hafta 9 | Farklı Dil Düzeyleri | | | Hafta 10 | | | | Hafta 11 | Metnin Dil Düzeyini Belirleme | | | Hafta 12 | | | | Hafta 13 | Eşanlamlı Sözcükler | | | Hafta 14 | | | | Hafta 15 | Paralel Metinler | | | Hafta 16 | | | | |
| 1 | YAZICI Mine, Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramları, Multilingual Yayınları, İstanbul, 2005. | | | 2 | BURÇOĞLU KURAN Nedret, Çeviriye Bilimsel Yaklaşımlar, Multilingual Yayınları, İstanbul, 2010. | | | |
| Ölçme Yöntemi | | Yöntem | Hafta | Tarih | Süre (Saat) | Katkı (%) | | Arasınav | 9 | 14/04/2025 | 60 | 50 | | Dönem sonu sınavı | 13 | 10/06/2025 | 60 | 50 | | |
| Öğrenci Çalışma Yükü | | İşlem adı | Haftalık süre (saat) | Hafta sayısı | Dönem toplamı | | Yüz yüze eğitim | 2 | 14 | 28 | | Sınıf dışı çalışma | 2 | 14 | 28 | | Arasınav için hazırlık | 6 | 1 | 6 | | Arasınav | 1 | 1 | 1 | | Dönem sonu sınavı için hazırlık | 6 | 1 | 6 | | Dönem sonu sınavı | 1 | 1 | 1 | | Diğer 1 | 5 | 5 | 25 | | Diğer 2 | 5 | 5 | 25 | | Toplam Çalışma Yükü | | | 120 |
|